Title In the Hungarian Language Mathias Was the Preacher
Original title Dévai Bíró Mátyás élete (Magyar nyelven Mátyás vala a prédikátor)
Serie Applied documentary
Category Applied documentary
Minutes 25
Year 2017
Language Hungarian
Subtitle English
Broadcast Click here

Közadakozásból készült ismeretterjesztő film Dévai Bíró Mátyás, XVI. századi prédikátor életéről. „Hit nélkül senki nem üdvözülhet, mint a virág, nap nélkül nem zöldülhet” – olvasható Dévai Bíró Mátyás énekében. De ki is volt valójában a magyar Luther? A magyar reformátor a három részre szakadt Magyarországon nemcsak a hit mélyítésén dolgozott, hanem kimagasló munkásságának is köszönhető, hogy megmaradhatott az anyanyelv. Írott munkásságából nagyon csekély forrás maradt fenn, az is mindösszesen öt évre korlátozódik. A reformáció egyik célkitűzéséhez, a Bibliaolvasás széleskörű elterjesztéséhez szükségesek voltak a Bibliafordítások, az olvasni és írni tudó emberek, ehhez pedig meg kellett alkotni az adott nyelv grammatikáját és helyesírását. Dévai ezért kezdett bele munkájába és írta meg az első magyar helyesírási könyvet, amely egyben ábécés könyv is. Dévai élete utolsó évtizedében elvesztette látását, így nem írt, nagyon keveset levelezett.

Az Evangélikus Életben megjelent cikk itt olvasható.

A film közösségi alkotás, melynek létrejöttéhez az óbudai evangélikus gyülekezet tagjai, a filmes stáb és megannyi szakértő illetve 3D animátorok, levéltárak, zenei archívumok járultak hozzá.

Zene:

A következő hangfelvételek a Gryllus Kft. támogatásával és engedélyével hangzanak el:

Magyar nyelven Mátyás vala a predicator (Dallama: Evangélikus Énekeskönyv 403. ének: Emlékezzél, hogy mi történt)

előadja:

Gryllus Dániel – furulya, ének, hangszerelés

Bencze Balázs – lant

Rossa Levente – rebek, fidula

A több évszázada elveszettnek hitt dallam és szöveg összepárosítása Finta Gergely egyházzene-történeti kutatásának eredménye.

Dévai Bíró Mátyás: Az igaz hit által való idvözülésnek módjáról

Album: Mint a szép híves patakra… Gryllus Kft. 2001., GCD 025-26

előadja:

Gryllus Dánel – ének, furulyák, görbekürt

Gryllus Vilmos – ének, gitár, cselló

A következő hangfelvételek a Hungaroton Kiadó támogatásával és engedélyével hangzanak el:

Fantasia VIII a 4. VBOO 33

Fantasia IX a 4. VBOO 34

Fantasia X super Rossignolet

Stabat Mater (JOSQUIN DES PREZ). Motetta a 5. VBOO 37 I

Stabat Mater (JOSQUIN DES PREZ). Motetta a 5. Secunda pars: Pia Mater VBOO 37 II

Czarna krowa. Polnisches Lied a 4. VBOO 40

Benkő Dániel: Bakfark Bálint Összes Lantművei 9-10., Hungaroton Kiadó 1982.

https://hungarotonmusic.com/classical/bakfark-balint-osszes-p6288.html

3D animációk:

Déva várát és Sárvárt bemutató filmrészleteket Fodor Zsolt díjmentesen bocsátotta rendelkezésre.
Boldogkő várát bemutató filmrészleteket Mihályi Zsolt díjmentesen bocsátotta rendelkezésre.
Budai várat bemutató filmrészleteket Varga Roland és szerzőtársai (3D past.com Kft.) díjmentesen bocsátotta rendelkezésre.
A XVII. századi Krakkót bemutató filmrészleteket a Krakkói Várostörténeti Múzeum (Muzeum Historyczne Miasta Krakowa) díjmentesen bocsátotta rendelkezésre.
Források:

Cracovia A.D. 1650 (2011) Krakkó, Krakkói Várostörténeti Múzeum (Muzeum Historyczne Miasta Krakowa)

Civitas Nostra Cracoviensis A.D. 1650 (2007) Krakkó, Krakkói Várostörténeti Múzeum (Muzeum Historyczne Miasta Krakowa)

Fragmenty filmu przedstawiające Kraków w XVII wieku zostały udostępnione nieodpłatnie przez Muzeum Historyczne Miasta Krakowa.

Żródła:

Cracovia A.D. 1650 (2011) Kraków, Muzeum Historyczne Miasta Krakowa

Civitas Nostra Cracoviensis A.D. 1650 (2007) Kraków, Muzeum Historyczne Miasta Krakowa

Levéltári anyagok:

A Regestrum Bursae Cracoviensis Hungarorum-ot bemutató képet a krakkói Jagelló Könyvtár (Biblioteka Jagiellońska) díjmentesen bocsátotta rendelkezésre.

Forrás: Cod. BJ 2751, f. 9 recto, Biblioteka Jagiellońska, Krakkó

Zdjęcie przedstawiające Regestrum Bursae Cracoviensis Hungarorum zostało udostępnione nieodpłatnie przez Bibliotekę Jagiellońską w Krakowie.

Źródło: Cod. BJ 2751, f. 9 recto, Biblioteka Jagiellońska w Krakowie

Dévai Bíró Mátyás Nádasdy Tamáshoz írt leveleinek közlését a Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltára engedélyezte térítésmentesen.

Forrás: MNL OL E 185 – a. – Dévai Bíró Mátyás levelei Nádasdy Tamáshoz 1536–1538., Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltára / National Archives of Hungary

Stáblista

Rendező:

Letenyei László

Rendezőasszisztens:

René Gómez

Operatőr:

Czomba Albert, Pápai Gergely

Hangmérnök:

Czomba Albert

Szerkesztő:

Berczeli Péter és Güth Máté

Vágó:

Tóth Gergely Gábor

Forgatókönyv:

Letenyei László

Gyártásvezető:

Hoffer Ádám

Narrátor:

Jakab Béla, lelkész

Feliratok:

Proksza Gyula

Animáció:

Stefanics Ábel

Filmben szereplő szakértői előadások:

Ács Pál: A szentek aluvása Dévai Bíró Mátyásnál

Csepregi Zoltán: Dévai Bíró Mátyás magyar nyelvű kátéja

H. Hubert Gabriella: Dévai Bíró Mátyás és a magyar helyesírás

Ittzés Gábor: A wittenbergi egyetem Dévai Bíró Mátyás korában

Készült az óbudai evangélikus gyülekezet részére

Budapest, Dévai Bíró Mátyás tér 1, 1034

TeTT Stúdió 2017.